Will update for edits and corrections. I didn’t check them comprehensively so they might be wrong. But for the most part, I think they’re pretty much alright.
There might be some spoilers so read with caution.
First Appearance | Item | Meaning | Old Meaning | Gender | Description | Type | Source |
アルムス | Almis | Almis | M | Protagonist | Character | Could possibly Almus (Latin for firm), Alms (English for charity), Arums (A Mediterranean Flower). I like either Almus or Almis. But let’s go with Almis because of the previous translators but I’m very tempted to go Almus. | |
ロン | Ron | Ron | M | Calls Almis ‘Leader’ | Character | Facevalue | |
ロズワード | Roswald | Roswald | M | Calls Almis ‘Older Brother’ | Character | Facevalue; Same name with Roswald in One Piece | |
テトラ | Tetra Ars | Tetra Ars | F | Sorcerer | Character | Named after a fish. Haha. | |
グラム | Gram | Gram | M | Character | Popular Isekai name. | ||
ソヨン | Soyon | Soyon | F | Character | Probably named after an epynomous character in Kemono no Souja; Should be So-yon. But let’s just keep it the same | ||
ユリア | Julia | Julia | F | Princess of Rosyth Kingdom; Daughter of King Rosyth | Character | Facevalue, Probably named after Caesar or Ascanius | |
ルル | Lulu | Lulu | F | Character | Lulu or Ruru, I take Lulu | ||
リア | Lia | Lia | F | Character | Facevalue | ||
ドモルガル王 | De Morgal | Domorgal | M | King | Character | Either Morgal, Morgan, Monegal or Morgart which is a café in the Czech Republic, Ah My Goddess Character, a Spanish Surname and a contraction of Morgartstein respectively | |
ギルベッド王 | Gillbed | Gilberd | M | King | Character | Can’t find anything but references to the Cats Musical. | |
ロサイス王 | Rosyth | Rosaith | M | King | Character | Scottish Town/City | |
ファルダーム王 | Fardam | Faludam | M | King | Character | Fake name of Fulham FC in World Soccer Winning Eleven | |
フェルム王 | Ferrum | Ferme | M | King | Character | From Latin Iron; Fermee is フェルメ and is a ballet term. | |
エインズ | Ains | Einzo | M | Cretian Merchant | Character | Probably from Ainsworth which is エインズワース | |
イアル | Yal | Yal | M | Retainer of Ragou Ars | Character | Probably named after an epynomous character in Kemono no Souja; Should be Ia-lu. But let’s just keep it the same | |
ラゴウ・アス | Ragou | Ragou Ars | M | Tetra’s father | Character | Don’t care he dead. | |
ロゼル王 | Rozel | Rosetta | M | King | Character | Google Search; Also apparently they used the name once to refer to a guy in Galaxy Angels; though it should translate to Roselle, a girls name. | |
ベルベディル王 | Belvedere | Belvedere | M | King | Character | Actually different. He changed a syllable. But meh. Close enough | |
エビル王 | Eville | Ebill | M | King | Character | Supposed to be Evil but I dunno. I haven’t researched the character. If he’s north of Ar | |
バルトロ | Bartolo | Bartolo | M | Rosythian Noble | Character | Should be Baltoro. Bartolo is バートロ; but I’m gonna keep it the same anyway. Baltoro sounds rough even though it’s a real name and it is the real translation from Japanese. Suck it author. Haha. Jk. :p | |
ボロス | Bolus | Volos | M | Character | Bolus of Mendes. I’m also tempted to keep it the same as the original. But he is named after Bolus of Mendes, a Greek Philosopher. Meanwhile Volos is a Greek City written as ヴォロス in Japanese. | ||
41 | リガル・ディベル | Regal DeBell | Regale Debell | M | Rosythian Noble | Character | Same – because di Belle is different, de Bell and di Bell doesn’t make sense. Diver is also different. And Apparently DeBell is a real surname. If somebody knows the correct one, enlighten me. |
ロマーノの森 | Romano Forest | Roman Forest | Location | Minor change | |||
アデルニア | Adernia | Adernia Peninsula | Italy-equivalent | Location | Same; don’t know how he got this. | ||
キリシア | Cretia | Karisha | Greece-equivalent | Location | A play on Graecia and Crete; Author used Kirisha which is a play on Girisha (Greece). | ||
トリスケリア | Trisqueria | Trishkerrier | Sicily-equivalent | Location | Probably a play on Marisqueria – Spanish of seafood store. He changed a syllable. | ||
ペルシス | Persis | Persis | Persia-equivalent | Location | Same | ||
72 | マーリン | Merlin | F | Prime Minister of Rozel | Character | https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3 | |
73 | 黒崎麻里 | Kurosaki Mari | F | Real name of Merlin | Character | Facevalue | |
74 | エリー | Elly | ? | Merlin’s pet flying dragon. | Character | Various. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%AA%E3%83%BC |
Map
Is it possible you could postt the map? I have trouble finding it.
LikeLike
Yes, I’ll post it by the next release
LikeLike
I’ve added it. Thanks for reading!.
LikeLike
トリスケリア Trisqueria Trishkerrier Sicily-equivalent Location Probably a play on Marisqueria – Spanish of seafood store. He changed a syllable. <- in fact, most likely "Triskelia/Trisquelia", with the "-ia" being a common place name-forming particle, from "Triskelion", the name of a figure made from three branches radiating from a center (since Sicily is triangular, it can be be represented as one of these).
LikeLike